星星

星星と書いてシンシンと読む。
その心は中国語也。


星を見上げて、負けるもんかって地面を踏みしめて歩いた帰り道とか、悔しくって悲しくってわんわん泣きながら帰った帰り道とか、なにやってんだろってやりきれなくなって寂しく帰った帰り道とか。
ちょっと長めの春と長めの夏と長めの秋とすぐ終っちゃう冬と。
綺麗な星と月を心の支えに帰ったな、って今日は久々に星を見上げて思ったのだ。
誰かに大事にされてるなって思って嬉しくって泣いて帰った人か、わかってくれてる人が居るってしってうるうるして帰った日とか、別れの日を思って出逢いに感謝しようって思って帰った日とか。


今はちょっと傍観できるようになって大人になったってことなのかなって。
今はちょっと心を水平に保てるようになって大人になったってことなのかなって思ったり。
私は自分も他人も幸せに出来てんだろうかって思ったり。
今の私をいっぱいにして、でもちょっとちょこっと思うことがある今日この頃なのだ。
我看星星的時候我想回去那個時間。